Hak Pak Sak

Stephen Lewis on Infrastructure, Identity, Communication, and Change

Archive for the ‘Literature’ Category

The Costs of Bandwidth and an Appeal to Help Meet Them, Anti-Fascists and Proto-Fascists, Blues and Lenya

Posted by Stephen Lewis on June 3, 2008

Costs of Bandwidth and an Appeal

This week’s podcast (The Prosecutor) from listener-supported Chicago Public Radio’s This American Life begins with a soft-spoken and cogent fundraising appeal from the program’s chief commentator, Ira Glass. Glass reports that ever since the station began its experimental podcasting of weekly episodes of This American Life a year-and-a-half ago, weekly downloads of the program have risen to 400,000,, and in some weeks have even exceeded a half-million.

This successful podcasting service, Glass continues, is free to the program’s listeners but not to the station. In Glass’s words: “… the bandwidth itself to do that much internet traffic costs our home radio station $152,000 this year.” His appeal is for each subscriber to the program’s podcasts to donate a single dollar per year to offset these costs. Such a minuscule donation would cover the program’s bandwidth bill three-fold. Of course, Glass acknowledges the sad fact that most internet users are unwilling to pay for the value they receive and, so, he suggests that responsible listeners give $5.00 each thereby making up for the unfulfilled donations of four slackers.

I plan to respond to Glass’s appeal by putting my money where my podcast-listening ear is and donating $5.00 to support the free distribution of Glass and colleagues’ excellent show. I challenge all those involved with me in debates on the future of internet infrastructure and fellow followers of Doc Searls’s worthy Project VRM (an attempt to gear “markets” to the wants and needs of individuals) at Harvard Law to do the same. Dare to join me?

Anti-Fascists and Proto-Fascists

Recently, during a walk through the Garden of Tsar Boris III (in communist times the Garden of Freedom) in Sofia, Bulgaria. I encountered a gathering of “anti-fascists” commemorating the anniversary of the denouement of the Second War World in Europe. Bulgaria had been an enthusiastic ally of Nazi Germany during the Second World War but switched to the side of the Allies following the Soviet occupation of the country in September, 1944. Those Bulgarians who fought against the Nazis after the country changed sides have been relegated to a historical purgatory in the post-communist era in which the rhetoric of anti-communism has come to outweigh the memory of anti-fascism. There were fewer than 200 people, most of them quite old, at the anti-fascist gathering. On the other hand, rallies of Bulgaria’s antisemitic, anti-Gypsy, anti-Muslim Ataka party (which won 25% of the votes in Bulgaria’s last presidential election) still attract thousands.

Only hours before the stumbling across the gathering in the Sofia garden, I had heard the word “fascist” used in a more contemporary context. In an interview on the weekly podcast of the BBC’s Front Row, the 82-year-old American literary doyen (and eternal curmudgeon) Gore Vidal responded to a request to forecast the outcome of the upcoming US presidential election by saying that “… the likeliest outcome is that the Republican party, which is not a political party in any sense that Britain might know, (but which) is a mind set of crypto-fascists, will steal it from any Democrat who wins it, as they did with Albert Gore … they are quick to steal, look at the mess they’ve made.” And this is only the beginning of Vidal’s take on the party of Bush and McCain! The Front Line interview also includes Vidal’s recollections of fellow post-war literary giants Norman Mailer and Kurt Vonnegut. Bravo to Gore Vidal on all accounts!

Blues and Lenya

As an antidote to exposures to fascism, or to an excess of radio talk shows, two musical podcast suggestions: For a regular doses of the blues, try The Blues File. For background and anecdotes covering the all types of music and musical personalities, subscribe to Sarah Fishko’s excellent Fishko Files with, as a delightful, haunting, and anti-fascist starting point, this broadcast treating the great Lotte Lenya, wife of Kurt Weill and iconic interpreter of the music and lyrics of Weill, Bertolt Brecht, and others.

Posted in Bulgaria, Commentary, Infrastructure, Internet, Links, Literature, Media, Music, Podcasting, Uncategorized | Leave a Comment »

Books and Beer, Soft-Soap and a Wooden Leg, Content and Clients, and ‘Cluetrain’+10

Posted by Stephen Lewis on February 12, 2008

During the years that I lived in the Netherlands, a few hours free from work in Amsterdam meant an opportunity for lunch at Solly Meier’s sandwich shop on the Nieuwemarkt — split-pea soup and pekelvlees (homemade corned beef) on a roll — followed by a canal-side stroll across town to browse in the bookstores clustered near the Spui and Nieuwezijdsvoorburgwaal, inner-city streets that were once the center of the Holland’s newspaper publishing industry. Afterwards, I’d retreat to the IJsbreker Cafe, with its magnificent view of the Amstel river, to skim through my purchases over a glass of beer.

Browsing

My method for bookstore browsing involved turning off all preconceptions of what I might want to read or felt I should read and opening myself to the associative logic and randomly arranged contents of shelves and bins. The resulting finds ranged from the sublime to the ridiculous, some introduced me to authors and insights I would not have discovered otherwise and a few changed the course of my life.

At the sublime end of the spectrum was a paperback copy of Benedict Anderson’s “Imagined Communities,” an historical study of the artificiality of present-day national identities and the roles of printing, publishing, and the standardization of languages in their creation. Anderson’s book helped to begin to understand the origins and pathology of the hysterical rage towards the remaining signs of Turkish and Muslim life in the Balkans that I had encountered during my involvement in documenting the remaining infrastructure of Ottoman and Islamic society in the region. “Imagined Communities” — together with other works that followed in its wake, most notably Patrick Geary’s excellent “The Myth of Nations: the Medieval Origins of Europe” — are the underpinnings of my present research and writing on the dynamics of national identities and their reflection in the ways minorities are accepted or marginalized and their architectural monuments remembered or wiped away.

At the ridiculous end was a remaindered hardback copy of “The Aggravations of Minnie Ashe” by Cyril Kersh, a British journalist’s stylized humorous reminiscences of his childhood in the East End of London during the 1930s. The book opens with a description of the run-down East End streets and and dusty lots that served as his playgrounds: “… for me a splendid place for games and make-believes, for my mother yet further proof (not that any was needed) that life was a vast and cunning plot aimed at the humiliation and ultimate destruction of herself and her family.” It proceeds to relate Kersh’s widowed mother’s desperate struggles to raise her children and realize her lifelong dream of one day returning to the place where she had spent her honeymoon, the working-class beach resort of Westcliff-on-Sea.

Soft Soap and a Wooden Leg, Content and Clients

Spanning both the sublime and the ridiculous was a single-volume hardback reprint of a 1923 Belgian novel “Lijmen” (“Soft-Soap”) and its 1938 sequel “Het Been” (“The Wooden Leg”) both by Flemish-language writer Willem Elsschot. I had first read “Lijmen” and “Het Been” in English-language translation over thirty years ago. Had I read a better translation or been a more careful reader at the time, the books might have spared me the agony of decades of work in the communications field or at least sharpened my sense of humor while doing so. Last month, I reread “Lijmen” and “Het Been” in the original Dutch/Flemish and realized to my shock how delightfully and accurately they captured the absurdity of much of the content of my work life and portrayed the pomposity and dubious worth of business communications and the cynicism of client-supplier “relations.” The two books remain as much to the point in the age of the internet as they were in the age of print.

The plot of “Lijmen” is simple enough. Indeed, many who have worked in the murky worlds where advertising and journalism mix will recognize it immediately. Laarmans, a fiery young activist in the struggle for Flemish independence, disillusioned and depressed at the realization that both he and the movement are headed nowhere, goes out for a night of serious drinking. In a bar, he meets Boorman, a portly, elegantly dressed man, obviously wealthy, who makes him a tempting offer. If Laarmans will shave his beard, trade his bohemian clothes for a conservative suit and agree to go by the patrician-sounding Portuguese Marrano name of Teixera de Mattos, Boorman will make him his secretary and groom him as his successor at his two prestigious-sounding enterprises: The International Illustrated Journal of Finance, Trade, Industry, Art, and Science and The Museum of Domestic and Foreign Production and Trade.

The Journal, Boorman boasts, has print runs in the millions despite its paid circulation of zero and a full-time staff of nobody. In fact, the publication is an archetypal promotional magazine. Customers can place glowing written and visual portraits of their companies and products in the journal merely by committing themselves to purchasing tens or hundreds of thousands or even millions of copies of off-prints which they pay for in cash or in kind. Boorman’s technique for closing deals is lijmen, literally “to glue” but figurative “soft-soap,” the knack of playing on potential victims’ dreams or vanities or, if their enterprises are fraudulent or products substandard, their guilt or desire to stay clear of the law.

Boorman’s glowing superlative-filled articles are written to order for each client by cutting-and-pasting sentences and paragraphs from a half-dozen articles he plagiarized and filed away years before, one describing a shipyard, the second a cement factory, the third a piano maker’s atelier, and so on. Editing consists of double-checking that all instances of the words “piano” or “cement” or “shipyard” are excised from articles treating, say, a clothing factory or a printing plant. The articles are lavishly illustrated with photographs taken with the glass-plate view-camera of Boorman’s budget-rate freelance photographer, Piepers. Boorman’s museum, visitable by appointment only, is little more than a warehouse of goods he has received as payment-in-kind from hard-pressed customers who no longer have the cash to pay their contractual obligations. Exhibitions at the museum range from canned fruit to mass-produced busts of the King of Belgium. The museum’s most frequent visitor is Mme. Boorman who occasionally restocks her kitchen from the museum’s shelves.

Boorman’s favorite clients are those who, in his flamboyant speech, “… behoort tot een zeldzaam geslacht, dat slechts te lijmen is met eenvoud en oprechtheid,” i.e. “… who belong to that rare species that can be ‘taken-to-the-cleaners’ simply and justly.” But not all clients merit a fleecing. Boorman’s sale of 100,000 off-prints to the gullible Mme. Lauwereyssen of the Lauwereyssen Artistic Iron Foundry, down-at-the-heels manufacturers of wrought-iron dumbwaiters, leads to a crisis of conscience that is resolved in the sequel novel “Het Been.”

Early in the course of “Lijmen”, Boorman lectures Laarmans on the nature of clients and the ethics and tactics of dealing with them. His observations cut to a sad truth that underlies most commercial relationships and the ever-enduring propensity to manipulate and hedge rather than add value or be willing to pay for it. Boorman’s soliloquy ends with these words (my translation):

“Above all, be courageous, even if things are going against you for weeks at a time. Never trust in God, de Mattos. And, be polite to your clients. They are your enemies, never forget this. They’ll give you only what you wrench from them and will hold back all that you do not fight for with your life.”

Some of us sincerely wish there were other ways … and stubbornly live our lives behaving as if there were.

Apropos: ‘Cluetrain’+10

Apropos of the subject matter of “Lijmen” and “Het Been,” tomorrow I will be joining my friend and colleague Doc Searls for a conference on the occasion of the 10th anniversary of the conception of the business best-seller “Cluetrain Manifesto,” a prognosis of the changes Doc and his co-authors expected the internet to effect. It was in “Cluetrain” that Doc coined the chestnut “Markets are Conversations” and called for a Copernican revolution in which individuals would cease to be mere “consumers” controlled by corporate marketing and would realize their power to influence and control markets themselves instead. Whether Doc still thinks markets were, have become, or ever will be conversations, and whether the present substance of such conversations is worthy or deceptive, are subjects I look forward to hearing him address. Has the internet effected a change in the nature of our personal and commercial interactions — or has it just brought us more of the same old “soft-soap” but hyperlinked and faster? Whatever the answer… happy “10th” and continued success to the “Cluetrain” authors!

 

Posted in Cities, Client Relations, Content, History, Internet, Language, Literature, Media, National Identity, Work | 1 Comment »

Libraries vs. the Internet: Researching the Peloponnesian War, the British Library’s “Turning the Pages” Project, and a Brilliantly Aesthetic Weblog

Posted by Stephen Lewis on August 26, 2007

This past June, I posted an entry (Library Access, the Limits of the Web, and the Shelling of Sarajevo) weighing in against the misconception that the Internet is equal to or will render obsolete the world’s great libraries. Soon after, I came across this recent paper: The Peloponnesian War and the Future of Reference, Cataloging, and Scholarship in Research Libraries (2007) by Thomas Mann, Ph.D (author of The Oxford Guide to Library Research, 3rd edition, Oxford University Press, 2005).

Mann’s paper — prepared for AFSCME 2910, the Library of Congress Professional Guild — is a compelling 40-page examination of the roles of libraries, librarians, and cataloging, and of the place and present limits of the Internet. Beginning with the device of a student’s attempt to research the Peloponnesian War, Mann reflects on the nature of research, knowledge, and scholarly discourse vs. “quick fix” searches for isolated facts. His consideration of the visceral and associative nature of delving into open stack collections inspires one to set out in search of the nearest library. Vis-a-vis the Internet, one of Mann’s main points of concern is:

“The inadequacy of the open Internet alone for scholarly research – its inability to provide overviews of “the whole elephant”—i.e., not showing all relevant parts, not distinguishing important from tangential, not showing interconnections or relationships, not adequately allowing recognition of what cannot be specified.”

In all, Mann’s paper is an enticing challenge to all of us to return to libraries, to expand our knowledge, and to taste and enter the worlds of research, scholarship and discourse, whether as participants or occasional observers. Internet partisans sometimes prefer aphorisms and “getting it” to longer, well-reasoned arguments but anyone interested in seeing the internet fulfill its potential in the hosting, association, and democratization of knowledge would do well to at least skim the paper.

Turning the Pages

One of the best projects I have encountered on the Web to digitize, examine, and make accessible treasured books and manuscripts is the British Library’s Turning the Pages site. Turning the Pages includes magnificently reproduced rare books — their pages made “turnable” via Shockwave — with English-language transcriptions of their texts and, in some cases audio files of readings of the texts in their original languages. Still, the project presents the texts in isolation and without links or references to facilitate research or place them within the contexts of collections, background material, relevant scholarship, etc. — one of the pitfalls that Mann refers to in his monograph.

A Brilliantly Aesthetic Weblog

I first found Mann’s paper on Libraries and the Internet on wood s lot, a prodigious weblog of impeccably selected — and equally impeccably associated — photographs, paintings, and literary quotes. I truly recommend it … and thank its author for his occasional links to Hak Pak Sak!

Posted in Digitization, Internet, Libraries, Literature | 1 Comment »

Brilliant, Fallible Titans: Günther Grass meets Norman Mailer

Posted by Stephen Lewis on July 23, 2007

Anyone who is interested in literature, philosophy, personal responsibility, courage, cowardice, risk taking, men and women, sex, parents and children, violence, aging, serendiipity, the 20th century, totalitarianism, mass communications, food, the responsibilities and failures of societies and governments, Hitler, Stalin, two world wars, hatred and mass murders, post-war Paris, Bush and Iraq, humor, and the sweat, rewards, pains, and deceptions of being an artist — or in anything else for that matter — might want to listen to the recorded version of back-to-back interviews with, and a subsequent discussion between, two of the greatest writers and most monumentally outspoken, courageous, moral, and fallible men of the 20th and nascent 21st centuries: Günther Grass and Norman Mailer.

The interviews and discussion, held in June at the New York Public Library, are given poignancy by Grass’s recent fumbling admission about having been less-than-forthcoming over the years about his three months in the Waffen SS and by Mailer’s announcement that the interview may have been his final appearance in public. (Mailer claims to be hampered by failing hearing and eyesight but his erudition, wisdom, and speech are more profound and compelling than ever). The only jarring notes: The interviewer’s rather out-of-place-at-the-New-York-Public-Library Scottish accent and somewhat pale performance as interlocuter.

To listen to the event go to this page on the website of the NYPL and click on the appropriate links to parts one and two. For recordings of other NYPL events, click here.

Posted in History, Identity, Libraries, Literature, Philosophy | 1 Comment »